google.com, pub-9798912251008495, DIRECT, f08c47fec0942fa0 EL DRAGON DORADO

martes, 22 de octubre de 2013

MARVEL AVENGERS VENGADORES TITAN SERIE 30 CMS 12 INCH IRON MAN , SPIDERMAN , WOLVERINE , CAPTAIN AMERICA , HULK

Magníficos blister de superheroes ( LOS VENGADORES ), fabricados por Hasbro en 2013. Pertenecen a la serie TITAN, miden 30 cms ( 12 pulgadas ) , fabricados en plastico y articulados, todo un juguete  de lujo.

Puedes conseguirlos en este enlace:

Magnificent superheroes blister (THE AVENGERS), manufactured by Hasbro in 2013. They belong to the series TITAN , measured 30 cms (12 inches), manufactured in plastic and articulated around a luxurious toy.
You can get them at this link:


domingo, 20 de octubre de 2013

ROBOTS , SPACESHIP AND OTHER TIN TOYS - HORIKAWA

Es dificil explicar la pasión que despierta el coleccionismo de juguetes. Es tan fuerte, que vas por la calle haciendo cualquier tarea, pero tu radar no deja de buscar de forma inconsciente. No hace mucho, paseaba con mi familia por la calles de Sevilla (España), veniamos del dentista y buscabamos algún sitio para cenar.

It is difficult to explain the passion that the collecting of toys . It is so strong, you're on the street doing any work, but your radar keeps seeking unconsciously. Not long ago, walking through the streets of Seville (Spain), we came hastle dentist and somewhere for dinner.


Acabamos entrando en una tienda de las que abren 24 horas, allí encontré en la sección de saldos, un libro que me llamó la atención inmediatamente; " ROBOTS , SPACESHIP AND OTHER TIN TOYS" de la editorial TACHEN.

We are entering a shop which open 24 hours , there came in the Balance section, a book that caught my attention immediately, " ROBOTS , SPACESHIP AND OTHER TIN TOYS "of the publishing tachen.


No podía dar crédito a ese hallazgo, cuando menos me lo esparaba encuentro un libro sobre robots de los años 50 y 60, un tema fascinante y muy dificil de encontrar. Llevaba bastante tiempo buscando infomación sobre este tipo de robots, fabricados en lata y los más posteriores en plástico.

I could not believe that finding, when I l find a book about robots from the 50's and 60's, a fascinating and very difficult to find. He had enough time searching info on this type of robots , made ​​of tin and more later in plastic .



Son las marcas japonesas de las décadas de los 50 y 60, las más prolíficas en robots y naves espaciales, un tema muy de moda en aquellos años. Una de estas marcas, Horikawa, es de las más conocidas. Si se hace una busqueda por los portales de subasta, se pueden encontrar a un precio bastante alto. Una de estas piezas con caja se puede cotizar a una media de unos 300 euros.

Brands are Japanese of the 50s and 60s, the most prolific in robots and spaceships , a very fashionable in those years. One of these brands, Horikawa, is the best known. If you do a search for auction portals, you can find quite a high price. One of these parts box can trade at an average of about 300 euros.


Os pongo fotos de libro, la mayoria son piezas loose (fuera de caja), lo que puede bajar su precio a la mitad, pero sin duda son de una belleza espectacular, fiel reflejo de todo una epoca, espero que os guste.

I put pictures of book, most are loose parts (outside case), which can lower your price in half, but they certainly are spectacularly beautiful, faithful reflection of all a time, hope you like.



















miércoles, 16 de octubre de 2013

MADELMAN FABRICADOS EN MEXICO - EXINMEX - MADELMAN MADE IN MEXICO - Exinmex

Madelman fue un muñeco que traspaso fronteras. Fabricados en España desde 1968 hasta 1983, durante 15 años hicieron las delicias de los niños españoles. No obstante, su difusión fue mayor que el estricto ambito nacional.

Se exportaron sets hacia Reino Unido, Francia, Italia, Paises bajos etc... Estos equipos eran iguales a los nacionales, aunque tambien existieron algunas diferencias muy sutiles. Pero Exin dió un salto mayor, el del oceano y creó una filial en Mexico (Exin Mex) ,desde donde se distribuirian por el continente americano.

Gracias a Exin Mex se pueden encontrar hoy piezas madelman en Mexico o USA. Las piezas mexicanas tienen una gran atracción entre los coleccionistas españoles, pues son diferentes a los modelos nacionales.

Hace unos dias, viendo el gran canal de youtube del compañero coleccionista MADHUNTER , pude ver estos simpaticos amigos:

http://www.youtube.com/user/MadhunterCollection

Madelman transfer was a doll borders. Made in Spain from 1968-1983, 15 years to the delight of Spanish children. However, its spread was greater than the strict national scope.

Sets were exported to United Kingdom, France, Italy, Netherlands etc ... These teams were equal to nationals, but also there were some subtle differences. But Exin leaped higher, the ocean and created a subsidiary in Mexico (Exin Mex), where is distributed by the American continent.

With Exin Mex pieces can be found today in Mexico or USA action figure. The pieces Mexican have a great attraction among collectors Spanish, they are different from the models national.

A few days ago, seeing the great youtube channel MADHUNTER fellow collector, I could see these nice friends



lunes, 14 de octubre de 2013

LOS JUGUETES QUE NUNCA LLEGARON A ESPAÑA - TOYS THAT NEVER CAME TO SPAIN

Existen hoy varios programas en tv y canales de buscadores de juguetes, la mayoría de USA y América latina. Compartimos con ellos afición por lineas universales como Gijoe, Master del Universo o las figuras de Starwars de kenner.

Sin embargo es llamativo ver juguetes, que si bien nos suenan a los coleccionistas españoles, o bien no llegaron a España o su introducción en nuestro pais fué anecdótica. Me refiero sobre todo a los juguetes de los años 60 y 70. Esto no es raro, se debe a que durante esos años y hasta 1978, nuestras fronteras estaban cerradas al mercado exterior, debido a la dictadura militar que durante 40 años gobernó España con mano de hierro.

Lo que venía de fuera se veia como un peligro aperturista, que el general Franco, jefe del estado, no estaba dispuesto a aceptar. Los juguetes no fueron una exepción. Fiel reflejo de la sociedad de aquellos años, juguetes de amplia repercusión en el extranjero, sobre todo los juguetes americanos de las grandes corporaciones, tuvieron una muy limitada entrada en nuestro pais, e incluso algunos ni siquiera sabiamos que existían.

Este fué el ejemplo de los muñecos de Mego, la gran compañia amercicana de los 70 con lineas espectaculares como la de superheroes (Batman, Robin, Superman, Spiderman...). Recuerdo haber visto estos vistosos personajes en la publicidad de los tebeos de la época, pero nunca, repito, nunca, los vi en niguna juguetería, al menos de mi pequeña ciudad.

There are now several programs on TV channels about toys hunter , most of them from USA and Latin America. We share with them universal fondness for lines like GI Joe, Masters of the Universe or the kenner starwars figures.

However, it is striking to see toys , that while we sound like Spanish collectors, or failed to Spain or their entry into our country was anecdotal. I refer especially to the toys of the 60s and 70s. This is not uncommon,  because during those years and until 1978, our borders were closed to foreign markets because of the military dictatorship that ruled Spain for 40 years with an iron fist.

What came out it looked like a danger openness, that General Franco, head of state, was not willing to accept. The toys were not an exception. Reflecting society of those years, toys of wide repercussions abroad, especially the toys Americans of large corporations , had a very limited entry into our country, and even some not even knew existed.

This was the example of Mego dolls, the big company amercicana 70 with dramatic lines like superheroes (Batman, Robin, Superman, Spiderman ...). I remember seeing these colorful characters in advertising comics of the time, but never, I repeat, never saw them in niguna toy, at least in my little town.

 FOTO TOMADA DE LA WEB WWW.MEGOMUSEUM.COM

FOTO TOMADA DE LA WEB http://www.worldsgreatesttoys.com

Entiendo a la perfección la afición de los coleccionistas de otros paises por estas figuras, pero en España, al no tener ese vinculo emocional, son figuras poco buscadas y muy desconocidas entre el público general.

Otra figura llamativa, era la dedicada al motorista estadounidense EVEL KNIEVEL. Era un personaje muy famoso de los 70, motorista intrepido que tuvo su propia linea de juguetes, incluso fué el protagonista de sets de acción (aventura, militar...) aparte de su rol de motorista.

I understand perfectly the fans of collectors from other countries by these figures, but in Spain, to not have that emotional bond, are little figures sought and largely unknown to the general public.

Another striking figure, was dedicated to the American motorcyclist Evel Knievel. He was a very famous 70s fearless rider who had his own line of toys , including sets was the star of Action (Adventure, military ...) apart from its role motorist.


 FOTOS TOMADAS DE WEBS DE SUBASTAS

Estas figuras nunca llegaron aquí, o al menos yo no las recuerdo, aunque esto es mñas comprensible, por ser un personaje propio de un ambito más local (USA).

"El hombre de los seis millones de dolares " , serie de exito de los 70 (aunque yo tampoco la recuerdo), con una edición de muñecos muy buscados en el mercado anglosajón. Desconozco si la serie se estrenó en España, lo que si está claro es que los muñecos  de esta serie o bien nunca llegaron, o su repercusión fue nula.

These figures never came here, or at least I do not remember, although this is understandable MnAs, as a character befitting a more local scope (USA).

"Man of the six million dollar" series of success of 70 (although I do not remember it), with a highly sought after edition dolls in the Anglo market. Know if the series premiered in Spain, what is clear is that the dolls in this series either never arrived or their impact was nil.


Estos son solo algunos ejemplos de juguetes muy demandados en zonas anglosajonas y americanas, que sin embargo tienen poco impacto en el mercado coleccionista español. No digo que sea nula, pues conozco a coleccionistas con figuras de Mego, por ejemplo, pero si es cierto que son un grupo muy minoritario.

These are just some examples of toys in high demand areas and Anglo American , which however have little impact on the market Spanish collector. I'm not saying no, because I know collectors with Mego figures, for example, but if it is true that they are a small minority group.

jueves, 10 de octubre de 2013

BLOG SOBRE EXIN CASTILLOS - CASTLES EXIN BLOG

Como bien sabes, Exin Castillos fué una linea muy exitosa de la compañia española Exin de los años 70. Un juego de construcción, al estilo de Lego, pero dedicado exclusivamente a la construcción de castillos. Posteriormente tambien existiría otra sección que se decicaría al Oeste Americano, se denominaría Far West.

As you know, Exin Castillos  was a very successful line of the Spanish company Exin of the 70s. A building game in the style of Lego, but devoted exclusively to building castles. Later also exist other line about American West, Far West would be called.
 



Yo de pequeño recuerdo haber tenido algún set de Exin castillos y Exin west. Aunque no jugué mucho con ellos, pues te limitabas a montarlos el día de Reyes y tu madre lo ponía en una vitrina. las construcciones eran detalladas, preciosas, formaban unas composiciones realmente vistosas.

When i was a chield  I remember having a set Exin Exin castles and west. Although I did not play much with them because you built it and your mother put him in a glass case. The buildings were detailed, beautiful, were really colorful compositions.

 



Hace poco un lector de este blog me dejó un mensaje a través del Formulario de Contacto de la derecha, me dejaba el enlace del suyo, dedicado a las contrucciones de Exin. He de decir que me quedé fascinado con sus creaciones, videos y  la historia de tan magnifico juguete. Os dejo el enlace, muchas gracias a su creador Joaquin Morales por compratir con nosotros tan valiosa información:

Recently a reader of this blog left me a message through the form of Contact on the right, leaving me the link of his, dedicated to constructions of Exin. I must say I was fascinated by their creations, videos and history as magnificent toy. I leave the link , thank you very much to its creator Joaquin Morales to share with us such valuable information: 

http://www.exincastillosjoaquinmorales.blogspot.com.es/

martes, 8 de octubre de 2013

LOTE EN VENTA - WAR HEROES , WORLD WAR II , AÑO 1985 LOT FOR SALE - WAR HEROES, WORLD WAR II, YEAR 1985

En venta este lote de dos figuras WAR HEROES - WORLD WAR II

AÑO 1985

NUEVAS EN BLISTER

PRECIO: 112 EUROS LAS DOS

PARA CONTACTAR UTILIZAR FORMULARIO DE CONTACTO DE LA DERECHA


For sale this set of two figures WAR HEROES - WORLD WAR II

YEAR 1985

NEW IN BLISTER

PRICE: 112 EUROS THE TWO

FOR USE CONTACT FORM CONTACT RIGHT

 


domingo, 6 de octubre de 2013

NO CREAS LO QUE VEN TUS OJOS - DONT BELIEVE YOUR EYES

Bajo este sugestivo titulo se esconde una web, que si bien no trata sobre coleccionismo o juguetes, si que lo hace sobre un grado de imaginación increible. Mathew Albanesse es un artista que crea escenarios reales o imaginarios, a partir de dioramas fabricados por el, juego de luces y manejo magistral de la cámara de fotos. Os dejo el enlace para que disfruteis con esas imagenes:


Matthew Albanese is artist who fascinated with special effects and magic. Matthew own a stunning artwork collection of photographs that will blow your mind with their realistic presence. On the left side in  gallery you can see the final image and on the right you will be able to see how image was created using his special effects. 






 

viernes, 4 de octubre de 2013

3ª Feria Internacional de coleccionismo Ciudad de Jerez,

Carta a los coleccionistas y expositores





Amigos expositores y coleccionistas de todo el mundo:

Me complace invitaros, a la 3ª Feria Internacional de coleccionismo Ciudad de Jerez, que se celebrará los días 2 y 3 de Noviembre, de 2013, en Jerez de la Frontera (Cádiz).

Coincidiendo con este acto, celebraremos el 3º Encuentro internacional de Coleccionistas de Pins. Este evento se celebrará en el Centro de Congresos del hotel Guadalete, contamos con más de 700 m2 para relajarnos este fin de semana. Para información del hotel, preguntadme a mí, tenemos tarifas especiales para los asistentes a este evento.

En esta tercera edición, volveremos a contactar con los amigos y coleccionistas, haremos nuevas amistades y lo pasaremos muy bien, intercambiando toda clase de objetos de colección, y siempre con el mismo fin; aumentar nuestras colecciones; ese es nuestro hobby y nuestro objetivo. Por ello os invito, a que participéis conmigo de esta gran Feria del sur de España.

Toda la información se publicará en pi página web, http://www.pinnacoteca.es

La segunda edición fue todo un éxito, tanto de público como de expositores, y queremos repetir tan grata experiencia.

Cuando recibáis este correo, os agradecería que lo enviéis, a todos aquellos coleccionistas y expositores que conozcáis, cuantos más lo reciban, más oportunidades tendremos de hacer cambios.

Mi ciudad, es grande, bonita y acogedora, pero lo mejor, es la calidad humana de nuestra gente; nuestras calles, plazas y monumentos están a tu disposición.

Enclave importante del sur de España, con 220.000 habitantes, su gente, su Semana Santa, su Feria del Caballo, sus bodegas, sus vinos, su circuito de velocidad y su aeropuerto, su sol y sus cercanas playas; yo me siento orgulloso de ella; por eso os invito a que vengáis, para que con vuestra presencia; hacerla un poco más grande.

Estoy muy seguro, que haremos de este encuentro, un gran círculo de amistad y podremos volver, con la satisfacción de haber cumplido nuestros objetivos.

Para más información, poneros en contacto conmigo, en estos correos. Gracias y feliz feria.

Para los expositores, la hoja de inscripción se encuentra en mi página web, la podéis rellenad y enviarla por correo electrónico, gracias, en breve os contestaré

E-mail: morenofernandez@pinnacoteca.es morenofernandez@ono.com

Mi página web: http://www.pinnacoteca.es

No lo olvides. Te esperamos en Jerez, el 2 y 3 de Noviembre de 2013

Francisco Moreno Fernández
Jerez de la Frontera 04 de Septiembre de 2013
Cádiz - España